Navigation  
  Updates
  Gästebuch
  Fanstuff
  H2o
  DOMAIN
  INTERACT
  ONLINE
h2o-Artikel english/deutsch gemischt

ZDF Enterprises leitet 'H2O Just Add Water "in MIPCOM 2006 mit einem splash!

ZDF Enterprises announces the launch of 'H2O - Just Add Water' at this year's MIPCOM television trade fair in Cannes (9th - 13th October 2006). ZDF Enterprises kündigt die Einführung von "H2O - Just Add Water" in diesem Jahr auf der MIPCOM Fernseh-Messe in Cannes (9. bis 13. Oktober 2006).

Says ZDF Enterprises President and CEO Alexander Coridass: 'We are proud to continue our successful relationship with Jonathan M. Shiff with yet another spectacular series from this creative and powerful BAFTA-award-winning producer. ZDF Enterprises sagt Präsident und CEO Alexander Coridass: "Wir sind stolz auf unsere erfolgreiche Zusammenarbeit mit Jonathan M. Shiff noch mit einem anderen spektakulären Serie von dieser kreativen und leistungsstarken BAFTA-preisgekrönte Produzent. MIPCOM visitors will be thrilled by our 'H2O - Just Add Water' booth decoration. MIPCOM Besucher werden begeistert von unserem "H2O - Just Add Water" Stand Dekoration. On top of this, we are giving away a luxury vacation for two on the original set of the series, Australia’s Gold Coast. On top of this, verlosen wir einen Luxusurlaub für zwei über den ursprünglichen Satz von der Serie, Australien's Gold Coast. All one has to do to participate in the sweepstake is to answer a question on our website www.zdf-enterprises.de.' Alle muss man tun, um an der Verlosung ist die Beantwortung einer Frage auf unserer Website www.zdf-enterprises.de ".

Produced by Australia's Jonathan M. Shiff Productions and coproduced by Australia’s Network TEN, German Pubcaster ZDF as well as ZDF Enterprises, the new half-hour live action series for children, teens and families relates the adventures of three 16-year-old girls growing up on Australia's sunny Gold Coast. Produced by Australia's Jonathan M. Shiff Productions und koproduziert von Australien's Network TEN, Deutsch Pubcaster ZDF sowie ZDF Enterprises, die neue halbe Stunde Live-Action-Serie für Kinder, Jugendliche und Familien betrifft die Abenteuer von drei 16-jährige Mädchen aufwachsen, in Australien das sonnige Gold Coast. After a visit to a mysterious island, they discover that they've only got seconds to dry off at the contact of water before they start growing tails. Nach dem Besuch einer geheimnisvollen Insel, sie entdecken, dass sie bekamen nur Sekunden, um zu trocknen Sie an den Kontakt mit Wasser, bevor sie zu wachsen beginnen Schwänze. They've become mermaids! Sie haben sich Meerjungfrauen! What's more, they also have superpowers. Was mehr ist, sondern sie haben auch Supermächte. The girls just want to live normal lives, and their friend Lewis is ready to help them, but there's a bad boy out there who wants to get to the bottom of the mermaid mystery ... Die Mädchen möchte nur ein normales Leben leben, und ihr Freund Lewis ist bereit, um ihnen zu helfen, aber es ist ein Bad Boy da draußen, will sich auf der Unterseite der Meerjungfrau Geheimnis ...

The production boasts spectacular underwater scenes and CGI effects such as the computer-enhanced mermaids, which heighten the program's appeal to young viewers. Die Produktion verfügt über spektakuläre Unterwasser-Szenen und CGI-Effekte, wie der Computer-enhanced Meerjungfrauen, die das Programm erhöhen die Attraktivität für junge Zuschauer. Twenty-six half -hours are already available, another twenty-six are currently in production Down Under for Australia's Network TEN and the Disney Channel Australia, as well as for Germany's public network ZDF and its children's channel KiKa. Sechsundzwanzig halben Stunde sind bereits verfügbar, ein weiteres sechsundzwanzig sind derzeit in Produktion Down Under Australien für's Netzwerk TEN und der Disney Channel Australien, als auch für Deutschland das öffentliche Netz und seine ZDF Kinderkanal KiKa.

ZDF Enterprises is handling the worldwide distribution of all rights outside Australia and New Zealand. ZDF Enterprises ist der Umgang mit den weltweiten Vertrieb aller Rechte außerhalb Australiens und Neuseelands. Major broadcasters in France, the UK and Italy have already secured the rights for their channels or are in final negotiations. Major-rechtlichen Rundfunks in Frankreich, dem Vereinigten Königreich und Italien haben bereits die Rechte für ihre Kanäle oder befinden sich in abschließenden Verhandlungen. With a budget of more than ¤ 14,040,000 (US$ 17,950,000) for the entire series, 'H2O' is the fourth teen-skewed live-action coproduction involving the Australian and German partners, following two seasons of 'Wicked Science' (52 x 26') and 'Scooter: Secret Agent' (26 x 26'). Mit einem Budget von mehr als ¤ 14040000 (US $ 17950000) für die gesamte Serie, 'H2O' ist der vierte teen-schief Live-Aktion Koproduktion mit dem australischen und deutschen Partner nach zwei Saisons von "Wicked Science" (52 x 26 ") Und" Scooter: Secret Agent "(26 x 26 ').

'H2O' starts airing on ZDF in December 2006 and is already being shown in Australia (Network Ten), with Disney getting first-run ahead of Ten. 'H2O' beginnt Lüften im ZDF im Dezember 2006 und ist bereits in Australien (Network Ten), mit Disney bekommen ersten Lauf vor Zehn. The same partnership is now developing 'Lost Treasures of Fiji' (13 x 30'), a US$ 9 million sequel to Shiff's previous Pirate Islands . Das gleiche Partnerschaft entwickelt sich nun "Lost Treasures of Fiji" (13 x 30 '), ein US-$ 9 Millionen Fortsetzung Shiff's früheren Pirate Islands.

September 26, 2006 26. September 2006
Press release Pressemitteilung
ZDF Enterprises ZDF Enterprises



Heine, Tonkin und Holt

DEEP water . Tiefem Wasser. . Werden. . Werden. Cariba Heine, Phoebe Tonkin and Claire Holt in H20, a new kids show on Channel 10 shot on the Gold Coast. Cariba Heine, Phoebe Tonkin und Claire Holt in H20, ein neues Kinder zeigen auf Kanal 10 Schuss in der Gold Coast. Picture: Jasin Boland. Bild: Jasin Boland.

Young talent tales Junge Talente "Robinson Crusoe"

CLAIRE Holt, Cariba Heine and Phoebe Tonkin the three teens who are playing part-time mermaids in Channel 10's new kids show H2O found a clever way to keep their eyes open during long sessions of filming underwater. CLAIRE Holt, Cariba Heine und Phoebe Tonkin die drei Teenager zu spielen, sind Teilzeit-Nixen in Channel 10 neue Kinder zeigen H2O gefunden ein cleverer Weg, um ihre Augen geöffnet während der langen Sitzungen Dreharbeiten unter Wasser.

The trio, with the assistance of the set nurse, discovered that a few drops of full-cream milk in their eyes meant that the chlorine in the water tank at Sea World wouldn't burn as much. Das Trio, das mit Hilfe der Set Krankenschwester, entdeckt, dass ein paar Tropfen des vollen Milch-Creme in ihren Augen bedeutete, dass das Chlor im Wasser Tank auf See Welt würde nicht so viel brennen.

"The chlorine starts to sting when you have to keep your eyes open underwater for a while and we tried a lot of things, but the milk in our eyes worked a treat," Holt says. "Das Chlor beginnt zu stechen, wenn Sie auf Ihre Augen offen Unterwassergehäuse für eine Weile, und wir versuchten eine Menge Dinge, aber die Milch in unseren Augen ein arbeitete behandeln", sagt Holt.

"It was a trick I used in water polo but I never thought of it for H2O and the nurse was researching on the internet and she suggested we try a few drops of milk, but it had to be full-cream milk." "Es war ein Trick habe ich im Wasserball, aber ich hätte nie gedacht, der es für H2O und der Krankenschwester war die Erforschung des Internet und der sie vorgeschlagen, versuchen wir, ein paar Tropfen Milch, aber es musste voll Milch-Sahne."

Holt, from Fig Tree Pocket in Brisbane, plays Emma Gilbert, one of three friends who take a swim in a volcanic pond and become mermaids with magical powers every time they touch water. Holt, von Feigenbaum Pocket in Brisbane, spielt Emma Gilbert, einem der drei Freunde, nehmen Sie ein Bad in einem Teich vulkanische und sich Meerjungfrauen mit magischen Kräften jedesmal, wenn sie berühren Wasser.

Tonkin, who is from Mosman in Sydney, and Canberra local Heine round out the core cast while Angus McLaren from Leongatha in Victoria is the token boy who plays the trio's protective male mate. Tonkin, ist, aus Mosman in Sydney, Canberra und lokalen Heine runden den Kern gegossen, während Angus McLaren aus Leongatha in Victoria ist der Token Jungen, spielt das Trio die schützende männlich mate.

"H2O is about three girls who stumble on each other and friendship first, and then on to the volcanic island, and then the next time they touch water they turn into mermaids," Heine says. "H2O geht es um drei Mädchen, stolpern auf einander und Freundschaft erste und dann auf der Vulkaninsel, und dann das nächste Mal berühren sie Wasser, das sie wiederum in Meerjungfrauen", sagt Heine.

"The show is about their adventures trying to keep away from other people while they have their tails, and coming to terms with their magical powers. "Die Show ist über ihre Abenteuer versucht, nicht in die Hände von anderen Menschen haben, während sie ihre Schwänze, und Auseinandersetzung mit ihren magischen Kräften.

"I think there will be a wide range of kids who will watch it and it won't matter if they don't get the storyline because they will have the visual stuff. "Ich glaube, es wird ein breites Spektrum von Kindern, wird es sehen, und es wird keine Rolle, ob sie nicht bekommen, die Storyline, denn sie müssen sich die visuelle Zeug.

"The young girls will go nuts over the mermaid stuff, because the way it was shot looks spectacular, and then there's the drama and the older girls will watch because of that side. "Die jungen Mädchen gehen über die nuts Meerjungfrau Zeug, denn die Art, wie es aussieht erschossen wurde spektakulär, und dann ist da noch das Drama und die älteren Mädchen werden sehen, weil dieser Seite.

"I think there will be a lot of older brothers and sisters who will become closet watchers." "Ich glaube, es wird eine Menge von älteren Brüder und Schwestern, wird closet Beobachter."

H2O was shot on the Gold Coast earlier this year with the inside scenes done at the Warner Studios and the water segments filmed in the giant tank at Sea World. H2O erschossen wurde in der Gold Coast in diesem Jahr mit dem Innen Kulissen geschieht in den Warner Studios und das Wasser gefilmt Segmente in den riesigen Tanks in Sea World.

Holt, who graduated from Stuartholme School in Toowong last year, says that the $10 million spent creating H2O was worth every cent because children's television was such a big market. Holt,, Absolvent der Stuartholme Schule in Toowong im vergangenen Jahr, sagt, dass die $ 10 Mio. verbrachte die Schaffung H2O war jeden Cent wert, weil Children's Television war so ein großer Markt.

"It's really important that kids have an escape and can get involved in the magic. I think it's really important for children to have that stimulus and be able to develop their imagination," she says. "Es ist wirklich wichtig, dass Kinder haben ein entkommen und kann sich in die Magie. Ich glaube, es ist wirklich wichtig für die Kinder zu haben, dass die Impulse und in der Lage sein, ihre Phantasie zu entwickeln", sagt sie.

"There are so many shows on television now with fighting and violence and guns, so H2O is really great because there is no swearing, there's nothing that can harm them. It's a really positive show for kids to be able to watch." "Es gibt so viele Shows im Fernsehen nun mit Kämpfen und Gewalt und Waffen, so H2O ist wirklich toll, weil es keine Vereidigung, es gibt nichts, was ihnen schaden kann. Es ist ein wirklich positiver zeigen für Kinder in der Lage zu beobachten."

H2O, Ten, Friday 4pm H2O, Zehn, Freitag 4pm

By Sarah Nicholson Von Sarah Nicholson
July 02, 2006 02. Juli 2006
The Courier Mail Die Kurier-mail



H2O - Just Add Water H2O - Just Add Water

Quality Australian children's show tells of three girls who are magically turned into mermaids. Quality australische Kinder-Show erzählt von drei Mädchen, die sich magisch in die Meerjungfrauen.

Trapped on a mysterious island off the Gold Coast after a naughty nautical adventure, Emma (Claire Holt), Cleo (Phoebe Tonkin) and Rikki (Cariba Heine) swim to freedom through an underwater channel. Gefangen in einer mysteriösen Insel vor der Gold Coast nach einem unartigen nautischen Abenteuer, Emma (Claire Holt), Cleo (Phoebe Tonkin) und Rikki (Cariba Heine) schwimmen auf Freiheit durch ein Unterwasser-Kanal. But the full moon has a magical effect and the girls now find that contact with water turns them into maids - and not the parking-metre variety. Aber der Vollmond hat eine magische Wirkung und die Mädchen jetzt feststellen, dass Kontakt mit Wasser verwandelt sie in Dienstmädchen - und nicht der Parkplatz-Meter-Variante.

Even better, each has a magical power over the H20 - just the ticket when they're being hassled by the resident bad boy. Noch besser, jeder hat eine magische Macht über die H20 - nur das Ticket, wenn sie noch kein hassled von der ansässigen Bad Boy.

This first episode sets up the story, so it's occasionally slow but there is the promise of many adventures to come. Diese erste Episode setzt die Geschichte, so dass es manchmal langsam, aber es ist das Versprechen von vielen Abenteuern zu kommen.

It's a quality piece of Australian children's television - it looks good, the three female leads are engaging and there's some lovely underwater photography. Es ist ein Stück Qualität der Australian Children's Television - es sieht gut aus, die drei Frauen sind sich führt und es gibt einige schöne Unterwasser-Fotografie.

By Clare Morgan, Reviewer Von Clare Morgan, Gutachter
July 06, 2006 06. Juli 2006
The Age The Age



Mermaid power Mermaid Macht

Heine says the tails are difficult to lift and weigh from 12 to 15 kilograms. Heine sagt die Schwänze sind schwer zu heben und wiegt von 12 bis 15 Kilogramm. The costumes took six months to build, with the tails made from body casts and comprising individually hand-crafted scales. Die Kostüme erst nach sechs Monaten zu bauen, mit dem Schwanz aus Körper und wirft mit individuell handgefertigten Skalen. Once in costume, the girls are lifted into the water. Einmal in Tracht, die Mädchen sind aufgehoben ins Wasser.

"You basically do have your legs stuck together," Heine says. "Sie haben im Grunde Ihre Beine geklebt", sagt Heine. "Sometimes we just roll down the beach." "Manchmal rollen wir nur den Strand hinunter."

Shiff says the actors had to be strong swimmers and "psychologically able to stay and act underwater." Shiff, sagt die Schauspieler mussten starke Schwimmer und "psychologisch fähig zu bleiben und zu handeln Unterwasserwelt."

But ask Heine how you go about acting underwater and she giggles: "We've got saltwater in our eyes so we can't see what we're doing - it's pretty hard.". Aber fragen Heine, wie Sie gehen über handelnde Unterwasserwelt und sie kichert: "Wir haben Salzwasser in unseren Augen, so dass wir nicht sehen können, was wir tun - es ist ziemlich hart.".

Unlike Ocean Girl who was an alien, Shiff says he wanted to tell a story about real teenagers. Im Gegensatz zu Ocean Girl, war ein Ausländer, Shiff sagt, er wollte sagen, eine Geschichte über echte Teenager.

"The stories emanate from them being normal teenage girls trying to cope with the fact that they're also mermaids," he says. "Die Geschichten ausgehen, dass diese normalen Teenager-Mädchen zu versuchen, damit umzugehen mit der Tatsache, dass sie auch Meerjungfrauen", sagt er.

The show has sold well internationally and a second series has been green-lit. Die Show hat international gut verkauft und eine zweite Serie wurde grün-lit. The appeal, Shiff says, is in doing something that has universal themes. Die Beschwerde, Shiff sagt, ist, etwas zu tun hat, dass universelle Themen.

"You need to be pushing buttons with themes around the world: friendship, adventure, growing up and coping with families and boyfriends and girlfriends," he says. "Sie müssen drängen Buttons mit Themen rund um die Welt: Freundschaft, Abenteuer, Aufwachsen und für die Bewältigung von Familien und Freunde und Freundinnen", sagt er.

"On top of that you've got the fun that you have if you're going to get a tail when you're touched by water." "Am Anfang dieser haben Sie den Spaß, dass Sie, wenn Sie wollen sich einen Schwanz, wenn Sie berührte mit Wasser."

Shiff hopes the show will appeal to teenage girls and boys, as well as younger viewers. Shiff hofft, dass die zeigen, appellieren wir an die Teenager-Mädchen und Jungen, als auch jüngere Zuschauer.

"It's aspirational - you've got your 12-year-olds out there thinking, 'What's it like if a boy tries to kiss me?' "Es ist eine Absichtserklärung, - Sie haben Ihre 12-Jährigen da draußen denkt, 'Was ist, wenn es wie ein Junge versucht, mich zu küssen?" And it's proactive modelling for girls - girls can do anything." Und es ist proaktive Modellierung für Mädchen - Mädchen, kannst du alles machen. "

By Heather Gallagher Von Heather Gallagher
July 06, 2006 06. Juli 2006
The Age The Age



For instant stardom… Just Add Water Für Instant Star… Just Add Water

HUNDREDS of budding actors lined up at the Warner Roadshow Studios on the Gold Coast yesterday for their chance to star in a teen drama that promises a twist in the tail. Hunderte von angehenden Schauspieler reihen sich in die Warner Roadshow Studios in der Gold Coast gestern für ihre Chance, Stern in a Teen Drama, das verspricht eine Wendung in den Schwanz.

After holding interviews throughout Australia, producers of the $10 million TV show H20 Just Add Water are confident their three lead actors will be Gold Coast girls. Nach Interviews in ganz Australien, der Hersteller von $ 10 Millionen TV-Show H20 Just Add Water sind zuversichtlich, ihre drei Hauptdarsteller werden Gold Coast Mädchen.

Filming begins on the tourist strip in October for the Jonathan M. Shiff Productions project, which follows the company's international success with Ocean Girl , Wicked Science and Cybergirl . Drehorte beginnt in der Tourist-Streifen im Oktober für die Jonathan M. Shiff Productions Projekt, das folgt das Unternehmen dem internationalen Erfolg mit Ocean Girl, Wicked Science and Cybergirl.

Associate producer Joanna Werner said a decision on the leads, who would play mermaids, and the eight support roles should be made in a fortnight. Associate Producer Johanna Werner sagte eine Entscheidung über das führt, spielen würde, Meerjungfrauen, und die acht Rollen Unterstützung sollten in zwei Wochen.

"Ideally, we're looking for 14-to-17-year-olds, who are gorgeous, athletic and fantastic actors we're not asking for much," Ms Werner joked. "Im Idealfall, wir suchen für 14-bis-17-Jährigen, sind wunderschöne,, athletisch und fantastische Schauspieler sind wir nicht zu viel verlangen", scherzte Frau Werner.

"They will have to perform underwater and be mermaids. Hopefully, we will find our girl here. It's perfect. Gold Coast teenagers tend to be out on the beach, in the sun." "Sie müssen sich vorführen und Unterwasser-Nixen werden. Hoffentlich werden wir unsere Mädchen finden Sie hier. Es ist perfekt. Gold Coast Jugendliche tendieren dazu, am Strand, in der Sonne."

Ashleigh Lawrence, 16, believes she might be a good chance to appear in the series, which will run on Channel 10 next year. Ashleigh Lawrence, 16, ist der Ansicht, sie könnten eine gute Chance zu erscheinen in der Reihe, das läuft auf Kanal 10 im nächsten Jahr.

The Merrimac secondary school student has appeared in several other productions, including The Sleepover Club . Die Merrimac Gymnasiastin hat sich gezeigt, auch in verschiedenen anderen Produktionen, einschließlich der Sleepover Club.

"I'm doing marine studies at school," she said. "Ich tue marinen Studien in der Schule", sagte sie. "We have to do snorkeling and swimming. I love boats and jet skis." "Wir haben zu tun, Schnorcheln und Schwimmen. Ich liebe Boote und Jetskis."

By Paul Weston Von Paul Weston
August 07, 2005 August 07, 2005
The Sunday Mail The Sunday Mail

Australian Television Informationen Archiv <www.australiantelevision.net>
Original content and design © 1998-2008 T. Zuk, All Rights Reserved Ursprünglichen Inhalt und Design © 1998-2008 T. Zuk, Alle Rechte vorbehalten
3559 days online. 3,638,787

visitors Besucher

 

LATEST SEASON 3 PICTURES  
     
Indiana Evans(spielt Bella) bei den ersten Dreharbeiten zu Staffel 3!!
 
top affilates&elite  
 
 
Site  
  dies ist eine inofficielle fanseite der serie h2o-plötzlich meerjungfrau!,ich habe keinen konntakt mit dem regiseur,den Darstellern u.s.w.! Ich übernehme keine hafftung für den inhalt verlinkter seiten!Alle Bilder auf dieser Seite unterliegen dem jeweiligen Urheber: Fotograf ect.! Außer Die bilder die ihr unter STUFF Findet(die habe ich selber gemacht,die dürft IHR wiederrum nicht als eure eigenen ausgeben!!)iIhr könnt auf meiner seite alles über h2o erfahren,stuffabspeichern und ins gästebuch schreiben!!! also dann: viel spaß!! achso,bevor ich es vergesse:wenn ihr es regelmäsig guckt und eine folge verpasst habt könnt ihr sie jeder zeit auf www.tivi.de anschauen!
http://i41.tinypic.com/290px07.png
 
SOTM Juni  
  Coming_Soon  
counter
es waren schon
76720 Besucher (164081 Hits)
hier.(*klick*)
Diese Webseite wurde kostenlos mit Homepage-Baukasten.de erstellt. Willst du auch eine eigene Webseite?
Gratis anmelden